Search

【超人變成了小偷嗎?STEAL VS. ROB】

考慮一下:
  • Share this:

【超人變成了小偷嗎?STEAL VS. ROB】

考慮一下:

[?] He stole a house.

[?] He robbed my camera.

啊,很多人都知道 steal /'stil/ 以及 rob /'rɑb/ 都是「偷」、「搶劫」的意思,隨便以為用法一樣。

不一樣!

→ Steal 的受詞是被偷的★東西★。

→ Rob 的受詞是說哪個人或哪個建築受害,就是說★誰★的東西被偷。

_______________

所以,上面的兩個句子都很荒謬。He stole a house 表示他把房子拿走了!聽起來是超人變成小偷了,把整個房子抬起來然後飛走!

當然說者的意思是房子裡面的東西被偷。所以:

√ He robbed a house.

Rob後面是哪個地方受害,沒說什麼東西被偷。其實,如果你要說什麼東西,可以加一個 of:

√ He robbed a house of its computers.

_______________

He robbed my camera 也奇怪。

聽起來你的照相機裡面有它自己的擁有物,然後小偷開了照相機,拿出了裡面的一些小東西,然後關了照相機跑掉了,但沒拿走照相機本東西!

照相機裡面有它自己的迷你iPhone嗎?

所以:

√ He stole my camera.

Stole 後面才是被偷的東西!

_______________

好了。這個周末我不建議你去 steal他人的東西,但我自己的書那麼便宜,就可以說 it’s a steal!

(It’s a steal: 片語,廉價商品的意思。按下面的連結就知道!)

《親愛的英文,我到底哪裡錯了?!》
http://ppt.cc/fp4X
《英文單字救救我》
https://goo.gl/twufz6


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts